|
|
|
NŐI NEVEK
ABÉLIA
- latin eredetű; jelentése: tölcséres virágú díszcserje.
ABIGÉL
- héber eredetű; jelentése: az apa öröme.
ADA
- héber eredetű; jelentése: felékesített, szép.
ADALBERTA
- germán eredetű; jelentése: nemes fény.
ADÉL
- német-francia eredetű; jelentése: nemes.
ADELAIDA ... |
|
|
|
|
|
|
|
BAKAY KORNÉL: AZ ÁRPÁDOK ORSZÁGA 1/5
ŐSTÖRTÉNETÜNK TITKAI
BEVEZETÉS
A TÖRTÉNETÍRÁS MÓDSZERTANA
HOGYAN LETTÜNK FINNUGOROK?
Jugria
A finn-magyar rokonítás
Új távlatok /1800-1849/
A finnugor irányzat uralomra jutása /1850-1867/
A KERESZTÉNY MAGYAR KIRÁLYSÁG KORONÁZÁSI JELVÉNYEI
Nos, mit mondanak a krónikáink?
Következzék a S... |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bakk István: Miért fontos a magyar nemzet számára a Pálos-rend magyar központúsága?
Elhangzott az MVSZ VII. konferenciáján:
A Fény üzente - (MVSZ-Magyarok Háza, Csontváry-terem)
2008.08.19-én (elérhető 23 óra után)
www.arpadhir.tv
Olvasható:
A Fordulat. A Fény üzente. Kulturális Konferencia.
2008. augusztus 18-19.
... |
|
|
|
|
|
|
|
Nevek jelentése
ABÉLIA
- latin eredetű;
- jelentése: tölcséres virágú díszcserje.
ABIGÉL
- héber eredetű;
- jelentése: az apa öröme.
ADA
- héber eredetű;
- jelentése: felékesített, szép.
ADALBERTA
- germán eredetű;
- jelentése: nemes fény.
ADÉL
- német-francia eredetű;
- jelentése: nemes.... |
|
|
|
|
|
|
|
|
ABA
- török-magyar eredetű; jelentése: apa.
ABÁD
- az Aba -d kicsinyítőképzős származéka.
ABBÁS
- latin eredetű; jelentése: apa, apát.
ABBOT
- héber eredetű; jelentése: apa.
ABDIÁS
- héber-görög eredetű; jelentése: Isten szolgája.
ÁBEL
- héber eredetű; jelentése: lehelet, mulandóság.
... |
|
|
|
|
|
|
|
....ABA
- török-magyar eredetű; jelentése: apa.
ABÁD
- az Aba -d kicsinyítőképzős származéka.
ABBÁS
- latin eredetű; jelentése: apa, apát.
ABBOT
- héber eredetű; jelentése: apa.
ABDIÁS
- héber-görög eredetű; jelentése: Isten szolgája.
ÁBEL
- héber eredetű; jelentése: lehelet, mulandóság.
AB... |
|
|
|
|
|
|
|
...
ORSZÁGHÓDÍTÓK 2.rész
ORSZÁGHÓDÍTÓK - AZ EMANCIPÁCIÓTÓL RÁKOSI MÁTYÁSIG - 2.rész
VIII.fejezet - ISMÉT VITA A VULKÁN TETEJÉN
IX. fejezet - MENEKÜLNEK AZ ORSZÁG URAI
X. fejezet - A MÁSODIK TANCSERE, AVAGY ENYÉM A BOSSZÚ
XI. fejezet - A HATSZÁZEZRES LEGENDA
XII. fejezet - HAMVAZÓSZERDA
XIII.fejezet - CÁPÁK A HAJÓ NYOMÁN
ZÁRSZÓ... |
|
|
|
|
|
|
|
...
ELSÕ RÉSZ
HOL TEREM A MAGYAR VITÉZ?
1
A patakban két gyermek fürdik: egy fiú meg egy leány. Nem illik tán, hogy együtt fürödnek, de ők ezt nem tudják: a fiú alig hétesztendős, a leány két évvel fiatalabb.
Az erdőben jártak, patakra találtak. A nap tüzesen s... |
|
|
|
|
|
|
|
Zsoca, már azok vagyunk! - avagy Vergődő agónia: a politikailag korrekt beszéd hatalmi beidegződései
Posted on 2012/01/25 by Nifadmin
2012. január 25. szerda
Impozáns, nagyszerű és lélekemelő eseménynek lehettünk tanúi 2012. január 21-én szombaton. A világörökség részét képező Andrássy úton a többszázezres korzózó tömeg bemutatta az egyezmény... |
|
|
|
|
|
|
|
Krúdy Gyula
A vörös postakocsi
A múzsa csak a szerelemnek
Tűntével jött meg. S mostan ím
Kisérlet ez: ha megegyeznek
Dalomban érzés, eszme, rím.
Szabad a költő, nincs keserve,
S a kis lábat megénekelve,
Gyarló versében a szeszély
Itt-ott magáról is besz... |
|
|
|
|
|
|
|
...2013-03-22 Világ-panoráma
Kikelet Székelyországban III.
A Madarasi Hargita, hol kopjafák, keresztek s kettős keresztek dacolnak az idővel.
2013-03-25 Világ-panoráma
Kikelet Székelyországban (4. rész).
Petőfi Sándor nyomában úton Marosvásár... |
|
|
|
|
|
|
|
A Hunnia Magyarország börtön elmeosztályával lezárta az ország határait Romániával azzal a szándékkal, hogy az utolsó Kohut embereket magyar nyelvi ellenségként, engem Vénuszként, Földanyaként másik elmélete szerint a boszorkányának, likvidáljon, ezért folyamatosan gyártották az elméleteket, végrehajtva megállás nélkül saját tetteiket, gyilkosságaikat, világ-könyvtárnyi szerepeikke... |
|
|
|
|
|